将一个网站从你的母语翻译成外语,反之亦然,并不像看起来那么容易或直接。逐字翻译网站可能会忽略语言听起来和读起来真实所必需的细微差别和上下文。

自动化翻译是一项棘手的任务,不能掉以轻心。在你的谷歌搜索栏中输入“翻译失败”,你可以花几个小时嘲笑所有来自世界各地的翻译糟糕的广告、菜单和标志。

图片来源:Babbel

虽然语言翻译失败很好笑,但如果你在自己的企业网页上进行网站翻译失败,那就不那么有趣了。

现在使用Shopify开始在线销售

开始免费试用

为什么你应该翻译你的网站,通过数字

翻译网站上的语言不仅有助于访问来自另一个国家的网站上的信息,而且还可以帮助您扩大您的电子商务业务范围。通过将你的网站翻译成其他语言,你可以打破语言障碍,进入世界市场。

让我们来看看为什么这对你来说是一个有利可图的举动。

根据W3Techs在美国,54.5%的网页使用英语作为主要语言,6.7%的网页使用俄语,5.3%的网页使用德语,4.8%的网页使用西班牙语。

然而,只有25.2%的网民以英语为母语。中文是互联网用户的第二大母语,占19.3%。然而,据W3Tech报道,只有1.6%的网页是中文的。

以下是互联网上使用的语言的图表:

图片来源:Reddit用户,Plottingman

比较这些数据集可以发现一个明显而惊人的不平衡。

欧洲委员会与常识咨询委员会合作,进行了一项调查欧盟23个国家的语言偏好。他们发现:

  • 十分之九的互联网用户表示,他们将永远选择浏览母语网站。
  • 五分之一的人永远不会浏览非母语网站。
  • 42%的人不会在非母语网站上购买任何东西。

此外,根据《哈佛商业评论》在美国,72.4%的消费者表示,“他们更有可能购买带有母语信息的产品。”不仅如此,在欧盟委员会之前提到的研究中,超过56%的消费者认为获取母语信息“比价格更重要”。

根据互联网世界统计在过去的19年里,中文用户增长了2572.3%,西班牙语用户增长了1425.8%,阿拉伯语用户增长了8917.3%,俄语用户增长了3434.0%。

图片来源:互联网世界统计

有了这些信息,想想世界上只有20%的人口说英语,世界上只有5%的人口把英语作为母语,这是令人震惊的巴别塔。所有这一切意味着,很大一部分互联网用户把时间花在了互联网的一小部分上,而世界上很大一部分电子商务市场基本上尚未开发。

工具的工作

即使你目前对翻译你的网站和进入全球市场没什么兴趣,但这是值得考虑的未来。学习如何翻译网站可以帮助你扩大你的商店或博客的覆盖面。如果你的竞争对手还没有翻译他们的网站,你也许可以让自己成为一个全球巨头。

然而,除非你会多种语言,否则打破语言障碍需要一点(好吧,很多)帮助。互联网上有很多有用的工具可以帮助你翻译网站。

谷歌翻译

谷歌翻译是一个最简单和最直接的方式翻译网站免费。使用谷歌Translate翻译网站有两种方式:

首先,你可以通过在左边的方框中输入网址来翻译整个网站。

从右侧的下拉菜单中选择要翻译的语言。

图片来源:谷歌翻译

你会在右边的框中看到一个链接。点击该链接将带您到翻译后的网站。

这有助于您了解您的站点翻译成另一种语言时的样子。

请注意,翻译后的网站上有某些项目实际上并没有翻译,例如嵌入图像中的文本。这是因为谷歌Translate不会翻译图像中的文本,也不会翻译没有翻译的单词,例如“Instagram”和“Snapchat”。

另一种使用谷歌翻译你的网站的方法是复制并粘贴你的文本到这个方框中。谷歌将自动翻译文本,如下图所示:

图片来源:谷歌翻译

在依赖机器翻译时一定要小心。谷歌翻译,同时又聪明又准确大多数时候,可能捕捉不到语言中隐藏的细微差别和微妙之处。

不幸的是,今年早些时候,谷歌决定停止在你的公司网站上嵌入一个小部件的选项,这个小部件可以让你的客户更快、更容易地进行翻译。但是,如果您是Shopify用户,则可以选择使用此类工具。

为Shopify用户Langify

如果你通过Shopify经营你的电子商务商店,你很幸运!您可以轻松地翻译您的网站使用Langify应用Shopify。这个应用程序是专门为Shopify开发的,它会根据客户的位置自动翻译您的网站。

图片来源:Langify

您的客户甚至可以使用可定制的语言切换器选择不同的语言。

通过安装这款应用程序,Shopify用户可以相对轻松地扩展他们的服务范围。每月17.50美元的费用与它所能提供的潜力相比是最低的,而且比其他翻译服务更便宜。

与谷歌Translate不同,Langify具有翻译图像的能力。然而,与谷歌翻译服务类似,Langify是一个机器人,这意味着没有人在幕后检查网站翻译是否100%正确。

Bablic

Bablic根据您的需要,为您提供翻译网站的几个选项。你可以选择让机器人翻译你的网站,你可以自己翻译网站,或者你可以让一个真正的人翻译你的网站。

图片来源:Bablic

一旦你有了翻译,你就可以用可视化编辑器设置你新翻译的网站,然后在几分钟内发布它。根据您选择的计划,您的翻译网站最多可以有30种语言。

Bablic将自动检测更改和附加内容,并相应地进行调整。该服务不仅为您翻译您的网站,而且还为国际SEO和本地化进行优化。

这项翻译服务每月只需24美元,但你可以免费试用一种语言。免费试用版不允许您选择人工翻译选项,但您至少可以看到将您的网站翻译成另一种语言是多么容易。

Pairaphrase

该服务被认为是一个翻译管理系统。该系统将准确地翻译您上传的内容,但不像Bablic那样以网站形式为您管理它。Pairaphrase特别是,它将使用机器翻译翻译您的网站内容,然后由真正的人工翻译人员检查翻译的内容并对其进行准确和适当的编辑。

图片来源:Pairaphrase

由于他们最初使用机器翻译内容,因此您可以在几秒钟到几分钟内获得翻译后的内容。Pairaphrase可以翻译电子表格、演示文稿、pdf和图像。通过添加两步身份验证和SSL证书等功能,上传的内容被存储并保持安全。

这个翻译管理系统在速度,准确性和国际SEO方面非常出色。然而,与其他网站翻译应用程序和软件相比,它的价格更高,起价为每月125美元。

雇佣一个人工翻译

你可以跳过机器人,通过雇佣一个真正的人工翻译来绕过任何半复杂的软件。人类可以理解并正确翻译机器无法捕捉到的细微差别、俚语和短语。

有一个真正的人翻译你的网站几乎可以保证你的消费者不会对你的网站感到困惑(或嘲笑)。只是要确保你选择的翻译人员对你要制作的内容类型有经验。您的内容可能需要某些他们不熟悉的术语。

Smartling,一家基于互联网的网站翻译公司,雇佣真人来翻译你的内容。有超过150种可用的语言,Smartling的翻译和语言学家可以处理你发送给他们的任何项目。

图片来源:Smartling

Smartling根据你需要的工作量有灵活的成本。他们还提供机器翻译以及与一些第三方翻译服务的集成。

通过快速的互联网搜索,你可以找到大量真正的人工翻译。

机器翻译与人工翻译

图片由摇滚猴子Unsplash

没有什么比人工翻译更准确的了。但这真的值得吗?Unbabel似乎是这样认为的。这家公司,像Pairaphrase一样,最初通过机器翻译你的内容,然后让一个真正的人来检查和编辑,以确保准确性。对于网站翻译来说,这似乎是速度和准确性的最佳组合。

大多数机器翻译都在不断地学习和依赖翻译记忆,这是一个有点复杂的问题。简单地说,翻译软件使用内存中存储的句子和相应的翻译,并使用存储的句子来翻译新句子。这可能导致翻译中大大小小的差异。

举个例子,这段摘自Unbabel博客文章如下:

来源(英文):您最近通知我们有可能通过我们的网站提供受版权保护的材料。

机器翻译(德语):在kentnis gesetzt, dass urheberrechtlich gesch tztes Material auf unserer Website kostenlos verf gbar ist, Sie haben uns vor Kurzem von der Überzeugung in kentnis gesetzt, dass urheberrechtlich geschtzts。

[您最近通知我们,认为受版权保护的材料正在通过我们的网站免费提供。]

问题在于,“available”这个词在德语中被翻译成“免费提供”。

从上面的例子可以看出,机器翻译并不完美,并且可能使您处于不稳定的位置。许多人和企业使用免费的网站翻译软件没有任何问题,但请记住,错误总是有可能的。

这是一件大事

随着全球市场日益相互联系,企业变得更加全球化,网站翻译软件也将继续增长和发展。根据《哈佛商业评论》在美国,这个价值330亿美元的行业目前有超过2.6万家翻译公司和自由职业者。在你的价格范围内找到一家翻译公司并不难,而且几分钟内就有可能收到翻译材料。

万维网上的语言多样性正在增长,但对许多互联网用户来说,他们母语的内容很少。对于企业主来说,尤其是可扩展的电子商务、软件即服务、搜索引擎优化和科技公司,密切关注互联网上语言多样性的增长是个好主意。

无论你是选择一个真正的人来翻译你的网站,还是选择像谷歌翻译这样的免费服务,都不缺乏可用的网站翻译服务来满足你的需求。

现在使用Shopify开始在线销售

开始免费试用

想了解更多?